" the text, all the text, nothing but the text "

" the text, all the text, nothing but the text " - French-Italian/Italian-French

 

 

My French teacher, Professor ONELLO ONELLI, at "La Sapienza ", Rome University, was the official translator at the Paris Peace Conference in 1947, who finally concluded WW2.

The motto he has left to us students, is a truism:

But, contrary to what one might think, this doesn't mean one has to translate word by word, but rather that nothing should be omitted of the original text and nothing should be introduced  in the original text.

 

ENRICO PAOLETTI

ENRICO PAOLETTI - French-Italian/Italian-French

  I started working as freelancer after

retiring and registered with "proz.com (THE site

of professional translators) in December 2009.

 

 In May 2012, I have been appointed

"Certified Pro".

 

 Among other subjects, I studied Private law,

Public law, Constitutional, Administrative and

Labour law, as well as Economics, Public

Accountancy, Monetary and Financial Politics.

 

 I have been residing between Monaco and France

for all of my career and have cooperated with

companies such as Riva (pleasure boats), FERRARI

(cars), ITALCANTIERI (shipyard), BP (oil), and

MINEA (space saving appliances).

 

AREAS OF EXPERTISE

AREAS OF EXPERTISE - French-Italian/Italian-French

LEGAL TRANSLATIONS,

REAL ESTATE TRANSLATIONS,

CIVIL ENGINEERING TRANSLATIONS,

BUILDING TRANSLATIONS,

ENVIRONMENT TRANSLATIONS

ECOLOGY TRANSLATIONS

BOATING TRANSLATIONS

TOURISM & TRAVEL TRANSLATIONS

 

What they say about me

 

 

*-*-*-*-*-*

- Agenzia di Traduzioni - Casablanca, 20060, Maroc

Excellent translator : very professional, reliable, easy

communicator. I will work with him again in the future

with great pleasure.

 

*-*-*-*-*-*

 

- Agence de Traductions - Bordeaux 33610, France

Du bon travail, professionnel et sympatique.

 

*-*-*-*-*-*

 

- Agenzia di Traduzioni - Como, Lombardia, Italie

Ottima collaborazione. Grazie, Enrico.

 

*-*-*-*-*-*

 

- Tuttostoria - Ermanno Albertelli Editore Parma Italia

Good timing - good translation.

 

*-*-*-*-*-*

 

- Agence de Traductions - Toulouse 31000 France

Delivered on time, good communication

 

*-*-*-*-*-*

 

 - Cabinet de Consulting - Luxembourg

High quality and professional work delivered within

deadline, very good price/quality ratio.

 

*-*-*-*-*-*

 

- Agenzia di Traduzioni - Milano Italia

Puntuale e preciso. Collaboreremo stabilmente in futuro.

 

*-*-*-*-*-* 

 

 

 

CONTACT AND OTHER DETAILS

CONTACT AND OTHER DETAILS - French-Italian/Italian-French

 

For any information about

my services or to request

a free quotation, please feel

free to contact me at the

following address:

 

enrico.p37@gmail.com

 

My profile on the site "proz.com"

 

My position in the PROZ ranking of French to Italian

Translators

 

My position in the PROZ ranking of Italian to French

Translators

 

My site in French for French to Italian and Italian to

FrenchTranslations

 

My site in Italian for French to Italian and Italian to

French Translations

 

SOME TRANSLATIONS CARRIED OUT

SOME TRANSLATIONS CARRIED OUT - French-Italian/Italian-French

LEGAL TRANSLATIONS

 Translation Agency - Stirling FK9 4NF United Kingdom - IT->FR 1223 words

 - Rome Chamber of Commerce, Industry, Craft and Agriculture - Company Registration Office - Ordinary section Certificate of registration - Company Identifying data.

*-*-*-*-*

 Translation Agency - Kirchheim (Baden-Württemberg - RFA) - FR->IT 2376 words

 - General Conditions of the Special Offer "Welcome at DELL". 

 *-*-*-*-*

Agency- Stirling (United Kingdom) - IT->FR - 1923 words

 - Chamber of Commerce registration certificate

 *-*-*-*-*

 Agency - Casablanca (Morocco) - FR->IT - 5866 words

 -Memorandum of agreement for a loan granted

 *-*-*-*-*

 Agency - Luxembourg - IT->FR - 2237 words

 - Bill of sale for an apartment

 *-*-*-*-*

 Agency - Paris (France) - FR->IT – 3013 words

 - Summons to the hearing for a summary judgment

 *-*-*-*-*

 Agency - Venice (Italy) - IT->FR – 5285 words

 - Summons to a court hearing

 *-*-*-*-*

 Agency - Bordeaux - (France) - FR->IT – 9932 words

 - Summons to a court hearing

 *-*-*-*-*

 Agency - Bucharest (Romania) - IT->FR – 3604 words

 Complaint and lawsuit

 *-*-*-*-*

 Agency - Bordeaux - (France) - FR->IT - 2357 words

 - Special conditions for a "Search Engine Optimisation Contract"

 *-*-*-*-*

 Hair Product Company - Marseille (France) - FR->IT - 1872 words

 - Exclusive supply contract

 *-*-*-*-*

 Agency - Milano (Italy) - FR->IT – 3753 words

 Service contract

 *-*-*-*-*

 Private Client - Luxembourg - FR->IT - 1126 words

 - Sentence of a judge supervising a guardianship

 *-*-*-*-*

 Web Gold Purchase Company - Paris (France) - FR->IT - 6072 words

 Sentence of Paris Superior Court

 *-*-*-*-*

 Agency - Cagliari (Italy) - IT->FR - 7222 words

 Sentence of Cagliari Court, Preliminary Investigations Judge

 *-*-*-*-*

 Agency - Milano (Italy) - FR->IT - 5391 words

 - Rennes Court of Appeal judgement

 *-*-*-*-*

 Agency - Paris (France) - FR->IT - 1918 words

 - Summons to the hearing for a summary judgment of the Paris Commercial Court

 *-*-*-*-*

 Law Firm - Milano (Italy) - IT->FR - 1366 words

 Order of Novara Court of First Instance

 *-*-*-*-*

 Agency - Paris (France) - FR->IT - 3285 words

 - Photography contest regulations

 *-*-*-*-*

 Private Client - St. Raphaël (France) - IT->FR - 5462 words

 Management regulation for a Marina

 *-*-*-*-*

 Agency - Innsbruck (Austria) - IT->FR - 3000 words

 - Executive decision of Brescia province concerning waste disposal and recovery

 *-*-*-*-*

 Private Client - Villefranche (France) - IT->FR - 1271 words

 - Appointment deed of a real estate expert

 *-*-*-*-*

 Agency - Innsbruck (Austria) - IT->FR - 5835 words

 - Veneto Regional Council Decree for renewing an authorisation concerning waste disposal and recovery

 

 CIVIL ENGINEERING TRANSLATIONS

 

Translation Agency - Saluzzo (Italy) - IT->FR 2435 words

 - Firm specialised in manufacturing summer/winter air-conditioning equipment in quality and luxury properties.

 

*-*-*-*-

Translation Agency - New Delhi (India) IT->FR 3200 words

 - Technical specification for installation and filling of equipments using hybrid thermo-voltaic solar modules. 

*-*-*-*-* 

Translation Agency - Saluzzo (Italy) - IT->FR 1017 words

 - Custom decoration solutions for public establishments and shops. 

*-*-*-*-*

Popular restaurant in Barcelona (Spain) - IT->FR - 2.788 words

- Beverage machine operating manual.

*-*-*-*-*

Agency - Lecce (Italy) - IT->FR - 3988 words

- Building site security plan

*-*-*-*-*

Agency - Bordeaux - (France) - FR->IT - 1873 words

- Defibrillator protection cabinet

*-*-*-*-*

Agency - Vicenza - (Italy) - IT->FR - 1561 words

- Description of a qualified company in mechanical and metalwork fabrication

*-*-*-*-*

Agency - Bordeaux - (France) - FR->IT - 2045 words

- Swimming pool protection barrier

*-*-*-*-*

Agency - Milano (Italy) - FR->IT - 5292 words

- Alpine tunnel technical specifications for the construction of a security gallery

*-*-*-*-*

Agency - Milano (Italy) - FR->IT - 3764 words

- Security operating manual for self-propelled work equipment

*-*-*-*-*

Agency - Lecce (Italy) - IT->FR - 5678 words

- Construction of a new building through juxtaposition of prefabricated modules

*-*-*-*-*

 Engineering company - Milano (Italy) - IT->FR - 1896 words

- Estimate for engineering, installation & start-up of prefabricated structures

*-*-*-*-*

Agency - Nuova Delhi (India) IT->FR - 3200 words

- Installation and filling of hybrid solar modules technical specifications

*-*-*-*-*

Agency - Genova (Italy) IT->FR 1958 words

- Consortium of land transport cooperatives with national & international coverage

*-*-*-*-*

Craft Firm - Viterbo (Italy) - IT->FR - 2632 words

- Company that makes & markets plaster products

*-*-*-*-*

Agency - Vicenza - (Italy) - IT->FR - 2645 words.

- Multi-media kiosk for electric vehicle recharging, WIFI access point, energy-saving, low-emission lighting

*-*-*-*-*

Freelance Graphic Designer - Gex (Ain France) - FR->IT - 4192 words

- Web site for jewellery with magnetic stone that activate vital energy

*-*-*-*-*

Agency - Vicenza - (Italy) - IT->FR - 3080 words

- Use of cookies information & similar technologies for a net proceedings proper operating

 

 MILITARY HISTORY TRANSLATIONS

 Publishing Company - Parma (Italy) - FR->IT - 20197 words.

 - Vietnam war 1956-1975; Ho Chi Minh trial, Vietnam popular Army; Vietnam Republic Army; South-Vietnam Liberation Army, i.e. Viet-Cong; South Vietnam Liberation National Front; The New Strategy (1965-1967); Tet Offensive

 *-*-*-*-*

 Publishing Company - Parma (Italy) - FR->IT - 26931 words

 - Desert Shield / Desert Storm, the Gulf War

 *-*-*-*-*

 Publishing Company - Parma (Italy) - FR->IT - 28291 words

 - Allied landing in Normandy June '44; US Rangers; Soldiers of the Big Red One; German paratroopers; Waffen SS; Hitlerjugend; Tiers Liberation, August '44; Falaise pocket, August '44.

 

 BOATING TRANSLATIONS

 

Agency - Orsay (France) - FR->IT - 2816 words 

Descriptive text of 2 fiberglass hull sailboats of a well-known French shipyard 

*-*-*-*-* 

Shipyard - Baia (Napoli Italy) - IT->FR - 5875 words

 Descriptive text of 3 fiberglass hull motorboats of 33', 44' and 58' 

 

ENVIRONMENT, TRAVEL AND TOURISM TRANSLATIONS

 

 Agency - Venice (Italy) FR->IT - 30.237 words 

- Website of an Hotel chain in the Caribbean's, cottages, Spa, swimming-pools, Fitness, trekking, kayak, spear fishing etc.

 *-*-*-*-*

 Agency - Bucharest (Romania) - FR->IT - 1300 words

 - Tourism-related report about Provence: Aix, Marseille, Cassis, the Calanques, the Camargue, the Alpilles, the mountain Sainte Victoire, the Baux of Provence.

 *-*-*-*-*

 Agency - Clermont Ferrand (France) - FR->IT - 19.942 words

 - Joint-venture environmental protection project between Corsica, Sardinia, Liguria and Tuscany.

 *-*-*-*-*

 Agency - Innsbruck (Austria) - IT->FR - 2070 words

 - Table of waste included in the "Waste Management Protocol" authorised in a open air dump-yard

 *-*-*-*-*

 Government Authority for Culture - Paris (France) - FR->IT – 10076 words

 - Project of the exhibition "One Trillion of Ants" held in Paris at the "Palais de la Découverte" from 15 October 2013 to 24 August 2014.

VARIOUS 

Esotericism

- Translation Agency - Casablanca (Morocco) - FR->IT - 4773 words

Web site providing a Talisman bringing Fortune, Happinell and Money.

*-*-*-*-*

Agriculture 

- Agency - Toulouse (France) - FR->IT - 4052 words 

- Assembly instructions for a kit of bug spray disk or plow blade seeding machine. 

*-*-*-*-* 

Science (Chemistry) 

- Private Client - Strasbourg (France) - IT->FR - 850 words 

- Synthesis of fluorophores for supramolecular sensors. 

*-*-*-*-* 

Perfumes 

- Paris (France) - FR->IT - 1117 words 

- Brochure and invitation to an exhibition of perfumes as precious as diamonds. 

*-*-*-*-* 

Oenology 

- Agency - Bordeaux (France) - FR->IT - 3239 words 

- Marketing brochure for a company operating in the field of wine barrels. 

*-*-*-*-* 

Finance 

- Agency - Milano (Italy) - FR->IT - 4228 words 

-Convention about the implementation of a reimbursable advance by Natixis on behalf of the Government of the French Republic regarding the Consultancy and Aid Fund to the private sector. 

*-*-*-*-* 

- Agency - Milano (Italy) - FR->IT - 8534 words 

- Shareholder agreement to set up and develop a counsel company in the field of marketing and public relations with international institutions. 

*-*-*-*-* 

Marketing

- Private Client - Bari (Italy) - IT->FR - 4334 words 

- Synthesis of a graduate thesis in Bank Marketing.  

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

FRENCH-ITALIAN LEGAL TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN REAL ESTATE TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN CIVIL ENGINEERING TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN ENVIRONMENT TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN BOATING TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN BULDING TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN ENVIRONMENT TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN TOURISM & TRAVEL TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN MECANICS TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN ECONOMICS TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN FINANCIAL TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN MARKETING TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN MILITARY/DEFENSE TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN LITERATURE TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN ARCHEOLOGY TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN RELIGION TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN POLITICS TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN INSURANCE TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN JOURNALISM TRANSLATIONS, FRENCH-ITALIAN POPULAR SCIENCES TRANSLATIONS.